ФЭНДОМ


Учёный на складе
Scientist-0
Информация
Также известен (-на) как Научный персонал
Пол Мужской
Фракция Фонд
Враждебен? Нет
Расположение Склад, вступление
Игровая информация
Английская озвучка Аарон МакКи
Русская озвучка Алексей Кузьмин
Учёный на складе — сотрудник научной службы Фонда, которого можно встретить в игре.

Роль в игре

На данный момент это один из трёх сотрудников Фонда, которых можно увидеть (другие два — начальник Франклин и секретарша). С версии 0.6.4 по 0.6.6 его можно было увидеть во вступлении, проходящим под мостом. С версии 0.7 его заменяет начальник Франклин, а сам учёный появляется на складе вместе с охранникомверсии 0.8.2 — с уборщиком), где их убивает SCP-173. Имя и научное звание учёного неизвестны.

В версии 0.9 учёный снова встречается во вступлении, сидящий за компьютером и разговаривающий с сотрудником по имени Пит Бёргман (как можно понять по экрану монитора), скорее всего, об инциденте SCP-106-0204.

Интересные факты

  • Благодаря пожертвованию в $1000 от пользователя MushFarmer, разработчик игры Regalis заказал модель учёного у профессиональных 3D-дизайнеров и добавил её в игру в версии 0.6.4, как и модели для сотрудников D-Класса. Эта модель является окончательной.[1]
  • Учёный и охранник (уборщик) умирают технически, а не от SCP-173. В этом можно убедиться, применив консольную команду wireframe: тогда учёный и охранник (уборщик) умрут самостоятельно, а через секунду возле них появится SCP-173.
    • Данное событие — скрипт-сцена и не зависит от NPC: если применить команду disable173, то можно увидеть, что персонажи погибнут без объекта.
  • Персонажа озвучил TheVolgun.

Фразы

На складе
  • "I think the shortest way out is through the South-East wing, follow me." ("Я думаю, кратчайший путь отсюда - через юго-восточное крыло. Следуйте за мной.")
    Scientist1
Во вступлении
  • "For some reason he passed by 079's chamber, and now the doors aren't working. Well, at least they weren't working when I last passed by." ("По какой-то нужде он проходил мимо камеры содержания 079-го, и теперь двери не работают. Ну, по крайней мере, они не работали, когда я в последний раз проходил мимо.")
  • "Skinner? Hmm, I don't recall knowing him. Was he ever stationed at this sector?" ("Скиннер? Не припомню его. Был ли он дислоцирован в этом секторе?")
  • "Yeah, he picked up a security agent and a junior researcher on the way. Kid was taking papers to his supervisor, shit sucks." ("Ах, да. Он взял с собой агента службы безопасности и младшего научного сотрудника. Парень взял документы на своего руководителя. Куски дерьма.")
  • "It shook up Dr. L. pretty badly. He hasn't left his office, says he's been hearing things." ("Это очень шокировало д-ра Л. Он так и не покинул свой офис, сказав, что слышал нечто.")
    Conversation

Галерея

Примечания